Translation of "porta la" in English


How to use "porta la" in sentences:

Se torna su Caprica e mi porta la freccia... mostrero' a noi tutti la via.
If you go back to Caprica and bring me the arrow... I will show us the way.
Se fosse un muro, le costruiremmo sopra un recinto d'argento; se fosse una porta, la rafforzeremmo con tavole di cedro
If she is a wall, we will build on her a turret of silver. if she is a door, we will enclose her with boards of cedar. Beloved
14 Non vi insegna la stessa natura che se l’uomo porta la chioma, ciò è per lui un disonore?
14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
Chi non porta la propria croce e non viene dietro di me, non può essere mio discepolo
Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my disciple.
Tutti sanno maneggiare la spada, sono esperti nella guerra; ognuno porta la spada al fianco contro i pericoli della notte
They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.
Per chi porta la porta è aperta
A rose is what Moses Supposes his toes is
Calrissian... porta la principessa e il Wookiee alla mia nave.
Calrissian... take the princess and the Wookiee to my ship.
Dozer, quando hai finito porta la nave a quota trasmissione.
Dozer, when you're done bring the ship up to broadcast depth.
Puoi capire se è sposato vedendo se porta la fede al dito.
You can see whether he's married if he's got a wedding ring.
Se tu continui con questo, se apri quella porta la attraversi da solo.
So if you go ahead with this, if you open that door you're walking through it alone.
Grimbold, porta la tua compagnia a destra dopo aver passato le mura!
Grimbold, take your company right after you pass the wall.
Il metallo di cui sono fatte le tue ossa... porta la sua firma.
The metal on your bones - it carries his signature.
Un'armata di Cristo che porta la Sua santa croce non può essere sconfitta!
An army of Jesus Christ, which bears his holy cross, cannot be beaten.
Quello che di solito facciamo in questa Nazione è che un tizio porta la roba e l'altro tizio lo paga.
What we generally do, in this country is one guy brings the items and the other guy pays him.
Ed é facile comprendere perché; in quanto ogni giorno il sole sorge, porta la luce, il calore e la sicurezza, salvando l'uomo dal freddo, dall'oscurità e da tutti i predatori nell'oscurità della notte.
And it is simple to understand why as every morning the sun would rise, bringing vision, warmth, and security, saving man from the cold, blind, predator-filled darkness of night.
Porta la tua squadra al quarto piano.
Take your team. I want men on the fourth floor, got it?
Io ti dirò il mistero della donna e della bestia che la porta, la quale ha le sette teste e le dieci corna.
I will explain to you the secret meaning of the woman and of the seven-headed, ten-horned Wild Beast which carries her.
La modella è alta 178 cm e porta la taglia IT 38
High-waisted Model is 178cm-5'10" and wears a size IT 38
Aaron é alto 1.82 m e porta la taglia M.
Johannes is 1.78 m tall and wears size M.
Chi non porta la propria croce e non viene dietro di me, non può essere mio discepolo.
and whoever does not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
Rune é alto 1.75 m e porta la taglia M.
Maximilian is 1.85 m tall and wears size M.
Jonathan é alto 1.80 m e porta la taglia M.
Patrick is 1.79 m tall and wears size M.
Porta la pace tra orchi e umani.
Bring peace between orcs and humans.
Nem é alto 1.74 m e porta la taglia M.
Zahni is 1.78 m tall and wears size M.
Forza, il buio porta la morte, lo sapete.
Come on, come on. Darkness brings death. We know this.
Io alzo il prezzo, poi lui vende e porta la maggioranza dei profitti a... avete indovinato: a me!
I'd drive the price up then he'd sell and kick most of the profits back to... You guessed it, me.
Tu porta la spada del re morto ad Atene.
You, take this dead king's sword to Athens.
Bastava chiudere la porta, la finestra o sprangare il cortile.
If you'd lock the door or close the window or bar that patio like I told you.
Perche' porta la vecchia sottana, comunque?
Why do you wear the old soutane, by the way?
Il primo ufficiale gli porta la casacca rossa e il capitano se la mette.
The first mate brings the red shirt and the captain puts it on.
Porta la mia famiglia al castello.
Get my family to the castle.
Cersei ha offerto il titolo di lord a chi le porta la tua testa.
Cersei has offered a lordship to the man who brings her your head.
Chi porta la pistola tende a usarla.
Man carries a gun, he tends to use it.
Ma se fai il male, allora devi temere, perché non invano essa porta la spada; è infatti al servizio di Dio per la giusta condanna di chi fa il male.
But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
E' solo che nessun altro porta la famiglia, sai?
It'sjust that no one really brings their family, you know?
La porta, la porta, la porta, la porta!
Get the door! Get the door! Get the door!
E questo porta la gente che guida le squadre della Major League a giudicare male i proprio giocatori e a dirigere male le proprie squadre.
And this leads people who run Major League Baseball teams to misjudge their players and mismanage their teams.
Che ne sa questo buffone di come si porta la gioia ai bambini?
I mean, what's this clown know about bringing joy to children anyway.
Se proprio ci tieni, porta la ragazza.
Listen, if it makes you feel better, bring the girl.
Maximilian é alto 1.85 m e porta la taglia W32.
Maximilian is 1.85 m tall and wears size W32.
27 E chiunque non porta la sua croce, e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
27 And whosoever doth not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
Quindi molte truffe funzionano non perché il truffatore porta la vittima a fidarsi di lui, ma perché mostra alla vittima di fidarsi di lei.
So the way many cons work is not that the conman gets the victim to trust him, it's that he shows he trusts the victim.
I tre prodi si aprirono un varco attraverso il campo filisteo, attinsero l'acqua dal pozzo di Betlemme, vicino alla porta, la presero e la presentarono a Davide; il quale però non ne volle bere, ma la sparse davanti al Signore
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
Contro la selce l'uomo porta la mano, sconvolge le montagne
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
La tramontana porta la pioggia, un parlare in segreto provoca lo sdegno sul volto
The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
Perché i cuori si struggano e si moltiplichino le vittime, ho messo ad ogni porta la punta della spada, fatta per lampeggiare, affilata per il massacro
Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
2.663250207901s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?